Hopp til toppmenyen på siden Hopp til hovedinnholdet på siden

Bli kjent med gårdene i Bø

Gnr. 60 - Reinshaugen

Navnet har vært skrevet Reinshoug i 1661 og 1723, Reinshaugen i jordeboka fra 1732 og Reenshougen i 1801.

Om bord i reketråleren M/S ”Trine”, heimehørende på Reinshaugen ca. 1962 Originalbildet er lånt av Eline Olsen

Gnr. 61 - Haugen

Navnet har vært skrevet: Øxelbø i 1610, Oxebøll og Øxebøll i 1614, Oxebøll i 1723 (gården lå da øde), Hougen ved Øxebøl i 1839. Det gamle navnet Oksebøl holder lenge stand i offisielle dokument. I herredsbeskrivelsen (1863) og i folketellinga fra 1865 kalles gården Øxebø, mens lnr. 112 kalles Hougen øvre og lnr. 113 Hougen nedre, i 1875 står Oksebøl med Haugen i parentes. I de trykte utgavene av matrikkelen fra 1891 og 1907 er gårdsnavnet Oksebøl, men i folketellinga fra 1900 finner vi Haugen. I dag kalles gården Haugen. Det er ikke utenkelig at Oksebøl og Haugen har vært navn på ulike deler av gården, og at navneendringa skyldes at hovedbølet på gården i seinere tid er flytta sørvestover. Navna på vatna på gården peker i samme retning: Oksbølvatnet ligger lengst inne bak Ravnåsen, mens Haugvatnet ligger lenger nede mot sjøen.

17.mai på Haugen skole 1967 Originalbildet er lånt av Ragna Eriksen

Gnr. 62 - Asterset

Navnet har vært skrevet Asthersetter i 1567, Astesett og Estresetter i 1610, Astensett 1614, Astriset i 1626, Aasetter i 1650, Adzerset 1723 (da øde), Addersæth i 1802, Aderset i 1807, Adersæt 1838.

Slåttearbeid på Asterset 1960 Originalbildet er lånt av Svein Stephansen

Gnr. 63 - Rottåsnes

Navnet har vært skrevet: Rottaas i 1610, Røttaas i 1611 Røtaas, Rottas og Rijtaas 1613, Røttaas i 1614, Rodaas, Rattaas og Rottaasen i 1617, Rottaasen i 1626, Rottisnes i 1713, og i 1723 Røttisnes.

Anno 2006, Foto: Anne-Lise W. Robertsen

Gnr. 64 - Gåsland

Navnet er skrevet Gaasland i 1763.

Oluf Rygh skriver i Norske Gaardsnavne: ”Sandsynlig *Gásaland, sammensatt  med Mandsnavnet Gási, der forekommer enkelte Ganger  i Norge i Mellemalderen.

Fra slåttonna på Sørgården, Gåsland ca. 1965 Originalbildet er lånt av Vidar Klaussen

Gnr. 65 - Rise

Navnet har vært skrevet: Riise 1567, Risse 1610, Rissøe 1611, Ris 1613, Rise 1614, Riise 1723.

O. Rygh skriver i Norske Gårdsnavne (under Buksnes, gnr. 32): ”Rísar f., Flt. af rís n., Ris, Kratskov. Meget almindeligt Gaardsnavn i Formerne Rise, Riser og Risan.”

Fra Rise ca. 1960 Originalbildet er lånt av Svein Stephansen

Gnr. 66 - Eidet

Navnet har vært skrevet: af Eidhe i Aslak Bolts jordebok fra omkring 1440, Eiide i Olav Engelbrektsons jordbok (1530), Eid, Eied, Ed i 1567, Eide i 1610, Eidde og Eede i 1611, Eide i 1613, Eid i 1614, Eidde i 1616, 1618 og 1620, og Ejde i 1723. Uttalen har tradisjonelt vært ”ei’e”, men i nyere tid høreres stadig oftere ”eide” ut fra påvirkning fra skriftforma. Navnet skrives med endinga –et, en uvanlig skrivemåte for et svært vanlig navn. Skrivemåten hos Aslak Bolt fra 1440 viser at dette er ei gammel dativform, og at korrekt skrivemåte ville være ”Eide”. 

Åsanbruket, Eidet 1976 Originalbildet er lånt av Erna Thorsen

Gnr. 67 - Sundan

Gården heter som regel Sund i skrift, men alltid Sundan i tale. Taleforma er også skriftfesta heilt fra 1700-tallet, som Sundan, Sunnan eller Sundene, blant annet i kirkebøker og manntall. Folk har altså sagt "Sundan" i svært lang tid.

Oversiktsbilde tatt av Arne Eriksen Sundan anno 2005

Gnr. 68 - Andsletten

Skrivemåten til gårdsnavnet har vært svært stabilt gjennom århundrene: Andsletten eller Ansletten. Uttalen har sikkert vært like fast: Andsletta (ainnsletta). Gårdsnavnet Andsletta brukes i dagligtalen helst om den delen av matrikkelgården som ligger lengst nord og tilhører bnr. 1 og 2. De sørlige gårdpartene omtales vanligvis som Sletten og Hesthaugen, som er navna på bnr. 2 og 5.

Sletten anno 2006 Foto: Anne-Lise W. Robertsen

Gnr. 69 - Møkland

Gårdsnavnet har vært skrevet Mickland i 1567, Mychland i 1610, Møecheland og Lilleiord i 1661 og Møchland med Liljord i 1723. Gården har et treffende navn. Gammelnorsk "Miklaland" (seinere "Myklaland") betyr kort og godt "Storgården". Kort "y" blei gjerne til "ø" etter hvert, velkjent er jo taleforma Nøksund (i skrift Nyksund). Møkland fikk imidlertid ei skriftform i samsvar med uttalen allerede på 1600-tallet, mens Nyksund aldri har fått det.

Skitur på Møkland ca. 1950 Originalbildet er lånt av Bergren Johnsen